谷歌AI读完2865本爱情小说后学会了作诗,而且你一定能读懂

人工智能除了可以用来识别图像、可以用来和围棋手对战、可以用来操控机器人、可以用来作画,现在,它又能写诗了。先来欣赏一首:

No.

He said.

“No,” he said.

“No,” i said.

“I know,” she said.

“Thank you,” she said.

“Come with me,” she said.

“Talk to me,” she said.

“Don’t worry about it,” she said.

乍一看,上面这些句子像是些不成规则的日常用语,但实际上却是 Google 人工智能机器写的一首诗。用的单词都很简单,有一点英语基础的人都能读懂,但意境的话,就要靠你的想象力了。

Google让人工智能学习了 2865 篇爱情小说,并为其设定了一定的格式,然后它的诗词水平就描绘出了上面这些句子。

如果你觉得第一首诗太简单的话,这个能写作的机器人也能摆弄出一些复杂的句子,比如下面这首:

It made me want to cry.

No> It made me feel uneasy.

No> The thought made me smile.

The pain was unbearable.

The crowd was silent.

The man called out.

The old man said.

The man asked.

看上去,这个人工智能机器学习完言情小说之后好像也变得多愁善感起来。但实际上,它却只是一堆接通了电流的机器零件。电影《Her》中的场景离我们还远着呢。

按照 Google 工程师的说法,目前这个项目还处在比较初级的阶段,想让人机器自如的交流还有很长的路要走。

He was silent for a long moment.

He was silent for a moment.

It was quiet for a moment.

It was dark and cold.

There was a pause.

It was my turn.

他沉默了许久。他沉默了片刻。言情小说中大多都是类似的情节,人工智能自然也就只能一遍又一遍的写这些相似的句子。Google 的工程师们给机器设计了每首诗的开头和结尾,然后让它们往里面填充适当的句子进而把这些内容串起来。

There is no> There is no> They were the> They were the> He had to be with me.

She had to be with him.

I had to do this.

I wanted to kill him.

I started to cry.

I turned to him.

不难看出,这些人工智能机器书写的诗句虽然能保证语法的准确,但都是一些简单的句子。

当然,鉴于人工智能会不断地学习,没准有一天它真的能成为一个后现代言情诗人,那个时候,不晓得它学习科幻小说的同伴会造出什么?

下一场星球大战的剧情或许已经在酝酿了。